RESEÑAS

CITA SEMANAL (23)

20 junio 2019

¡Hola chicos! Hoy vengo con una entradita súper corta, ya saben que estoy intentado organizar mi tiempo para estar en el bog, así que estoy desempolvando esta sección que me gusta mucho ¿no les pasa que cuando leen un libro tratan de recordar esas frases que de alguna manera les llegan más que otras? Porque a mí sí, para mi ciertas frases son la esencia de un libro💖 Sin embargo, la frase de hoy es de un libro que no he leído (pretendo hacerlo algún día) pero que cuando la leí dije "WOOW esto no puede ser más verdadero" se trata de:

“If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.”
― J.K. Rowling, Harry Potter and the Goblet of Fire

Traducción:
"Sí quieres saber como es un hombre, mira bien como trata a sus inferiores, no a sus iguales"

¿Que les parece? ¿Les gusta? ¿Han leído el libro? ¡Déjenme saber en los comentarios!





CITA SEMANAL (22)

18 enero 2018

¡Hola chicos! Hoy vengo con la entrada de cita semanal que tanto me gusta pero por algunas razones no he podido subir, sin embargo hoy se las traigo sin falta😊😊

“You've gotta dance like there's nobody watching,
Love like you'll never be hurt,
Sing like there's nobody listening,
And live like it's heaven on earth.”
― William W. Purkey


Traducción:
"Tienes que bailar como si nadie te viera,
Amar como si nunca pudieras lastimarte,
Cantar como si no hubiera nadie escuchando
Y vivir como si el cielo estuviera en la tierra"


¿Qué les parece? ¿No creen que es una frase muy bonita? Personalmente a mi me encanta y creo que debería ser aplicada como un estilo de vida para ser felices♥






CITA SEMANAL (21)

26 diciembre 2017

You know you're in love when you can't fall asleep because reality is finally better than your dreams.
― Dr. Seuss


Traducción:
Sabes que estás enamorado cuando no puedes quedarte dormido porque finalmente la realidad es mejor que tus sueños.
— Dr. Seuss





CITA SEMANAL (20)

14 diciembre 2017

"Hell can be fun if you're with the right demon"

Traducción:
El infierno puede ser divertido si estás con el demonio correcto

CITA SEMANAL (19)

07 diciembre 2017

“Why do we smile? Why do we laugh? Why do we feel alone? Why are we sad and confused? Why do we read poetry? Why do we cry when we see a painting? Why is there a riot in the heart when we love? Why do we feel shame? What is that thing in the pit of your stomach called desire?”

Traducción
"¿Por qué sonreímos? ¿Por qué reímos? ¿Por qué nos sentimos solos? ¿Por qué estamos tristes y confundidos? ¿Por qué leemos poesía? ¿Por qué lloramos cuando vemos una pintura? ¿Por qué hay disturbios en el corazón cuando nos enamoramos? ¿Por qué sentimos vergüenza? ¿Qué es esa cosa en la boca de tu estómago llamado deseo?"

CITA SEMANAL (18)

02 noviembre 2017

I wondered what that was like, to hold someone’s hand. I bet you could sometimes find all of the mysteries of the universe in someone’s hand.

—Benjamin Alire Sáenz, Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe

CITA SEMANAL (17)

30 diciembre 2016

¡Hola a todas esas personitas que se encuentran detrás de la pantalla! Según yo, esta sección (cita semanal) la tengo programada para los días Jueves, pero no he estado mucho tiempo en el blog como dije que haría ya que no he estado mucho tiempo en mi casita y mucho menos con acceso a una computadora para actualizar el blog, aún así aquí estoy (ya ven que dicen 'más vale tarde que nunca') con la última cita semanal del año. Esta frase la vi y de inmediato supe que tenía que compartirla con ustedes.
'May your coming year be filled with magic and dreams and good madness. I hope you read some fine books and kiss someone who thinks you're wonderful, and don't forget to make some art —write or draw or build or sing or live as only you can. And I hope, somewhere in the next year, you surprise yourself.'

—Neil Gaiman

Traducción:
Que tú próximo año este lleno de magia, sueños y sana locura. Espero que puedas leer libros buenos y besar a alguien que cree eres maravilloso, y no olvides hacer arte —escribe o dibuja o construye o canta o vive como sólo tú puedes hacerlo. Y espero, donde sea el próximo año, te sorprendas a ti mismo.


Y como dudo poder hacer una entrada para mañana aprovecho a desearles un ¡FELIZ Y PROÓSPERO AÑO NUEVO!  Espero que todas sus metas de este año se hayan cumplido y si no, que las de este año se cumplan😊😊

Besitos💜

CITA SEMANAL (16)

22 diciembre 2016

'When pleased, I beat like a drum. When sad, I break like glass. Once stolen, I can never be taken back. What am I?'

—Marissa Meyer, Heartless

Traducción:
Cuando estoy complacido, lato como un tambor. Cuando estoy triste, me rompo como vidrio. Una vez robado, nunca puedo ser devuelto. ¿Qué soy?

CITA SEMANAL (15)

08 diciembre 2016

—In the contract we said we wouldn’t break each other’s hearts. What if we do it again?
Fiercely he says
—What if we do? If we’re so guarded, it’s not going to be anything. Let’s do it fucking for real, Lara Jean. Let’s go all in. No more contract. No more safety net. You can break my heart. Do whatever you want with it.
—Jenny Han, P.S. I still love you

Traducción:
—En el contracto dijimos que no romperíamos el corazón del otro ¿qué si lo hacemos de nuevo?
Ferozmente él dijo
—¿Qué si lo hacemos? Si somos tan cautelosos, esto no va a llegar a nada. Hagamos esto malditamente real, Lara Jean. Vamos con todo. No más contrato. No más red de seguridad. Puedes romper mi corazón. Haz lo que quieras hacer con él.

CITA SEMANAL (14)

01 diciembre 2016

'But hoping is how the impossible can be possible after all'
—Marissa Meyer, Heartless

Traducción:
La esperanza es cuando lo imposible puede ser posible después de todo.

CITA SEMANAL (13)

10 noviembre 2016

'I'm selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.'
—Marilyn Monroe.

Traducción:
'Soy egoísta, impaciente y un poco insegura. Cometo errores, pierdo el control y algunas veces soy difícil de manejar. Pero si no puedes lidiar conmigo en mi peor momento, entonces seguro como el infierno que no me mereces en el mejor.'

CITA SEMANAL (12)

03 noviembre 2016

¡Hola chicos! Hoy vengo con la frase de la semana, aunque esta será diferente porque no habla de libros pero cuando la leí me enamoré de ella♡ y no dude en compartirla con ustedes.

Do not fall in love with people like me. I will take you to museums, and parks, and monuments, and kiss you in every beautiful place, so that you can never go back to them without tasting me like blood in your mouth. I will destroy you in the most beautiful way possible. And when I leave you will finally understand, why storms are named after people.
―Caitlyn Siehl.

Traducción:
No te enamores de personas como yo. Te llevaré a museos, y parques, y monumentos, y te besaré en cada hermoso lugar, así nunca podrás ir de regreso ahí sin probarme como sangre en tu boca. Te destruiré de la manera más hermosa posible. Y cuando te deje finalmente entenderás porque las tormentas son llamadas como las personas.

¿Ya la conocían?
¿Qué piensan de ella?
Déjenme saber en los comentarios

CITA SEMANAL (11)

27 octubre 2016

'Books change us. Books save us. I know this because it happened to me.'

Traducción:
Los libros nos cambian. Los libros nos salvan. Sé esto porque me pasó.

CITA SEMANAL (10)

19 octubre 2016

Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.
—Neil Gaiman, Coraline

Traducción
Los cuentos de hadas son más que reales: no porque nos dicen que los dragones existen sino porque nos dicen que pueden ser derrotados.

CITA SEMANAL

13 octubre 2016

'When people say impossible, they usually mean improbable'
—Leigh Bardugo, Siege and Storm

Traducción
Cuando las personas dicen imposible, generalmente se refieren a improbable.

CITA SEMANAL

04 octubre 2016

You know what the issue is with this world? Everyone wants some magical solution to their problem and everyone refuses to believe in magic.
—Lewis Carroll

Traducción
¿Sabes cual es el problema en este mundo? Todos quieren una solución mágica a sus problemas pero se rehúsan a creer en magia.

CITA SEMANAL

27 septiembre 2016

Books are my friends, my companions. They make me laugh and cry and find meaning in life
—Christopher Paolini, Eragon

Traducción
Los libros son mis amigos, mis acompañantes. Ellos me hacen reír y llorar y encontrar el significado de la vida.

CITA SEMANAL

15 agosto 2016

"I would die for you. But I won't live for you"
—Stephen Chbosky, The perks of being a wallflower

Traducción:
"Moriría por ti. Pero no voy a vivir para ti"

CITA SEMANAL

11 agosto 2016

—My name is Ashallyn'darkmyr Tallyn, third son of the Unseelie Court... Let it be known from this day forth, I vow to protect Meghan Chase, daughter of the Summer King, with my sword, my honor, and my life. Her desires are mine. Her wishes are mine. Should even the world stand against her, my blade will be at her side. And should it fail to protect her, let my own existence be forfeit. This I swear, on my honor, my True Name, and my life. From this day on...—His voice went even softer, but I still heard it as though he whispered it into my ear —I am yours.
—Julie Kagawa, The Iron Queen

Traducción:
Mi nombre es Ashallyn'darkmyr Tallyn, tercer hijo de la Corte Unseelie... Que se sepa, a partir de hoy, que yo juro protejer a Meghan Chase, hija del Rey de Verano, con mi espada, mi honor y mi vida. Sus anhelos son míos. Sus deseos son míos. Aunque el mundo este en su contra, mi espada estará a su lado. Y en caso de que no la proteja, que mi propia existencia se pierda. Esto lo juro, por mi honor, mi Nombre Verdadero y mi vida. A partir de este día… —su voz se hizo aún más suave pero aún así podía escucharlo como si me estuviera susurrando al oído —Soy tuyo.

CITA SEMANAL

03 agosto 2016

I can survive well enough on my own— if given the proper reading material.
—Sarah J. Maas, Throne of Glass

Traducción:
Puedo sobrevivir lo suficientemente bien por mi misma, si se me es dado el material apropiado de lectura.